Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
Texto
Propuesto por oyleboyle
Idioma de origen: Turco

Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm

Título
Is the other side a sea?
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
Última validación o corrección por Lein - 26 Febrero 2013 11:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Febrero 2013 10:30

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi merdogan,

What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?

25 Febrero 2013 11:14

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Hi Lein,

"This place will be nice in summer."

25 Febrero 2013 11:25

Lein
Cantidad de envíos: 3389
OK, thanks!

25 Febrero 2013 14:18

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
I'd say:

Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.

25 Febrero 2013 14:27

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".

25 Febrero 2013 15:58

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
There is one more thing:

It will be great there in summer --> It must be great in summer

26 Febrero 2013 08:39

minuet
Cantidad de envíos: 298
It should be corrected as Mesud offered.