Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
Text
Tillagd av oyleboyle
Källspråk: Turkiska

Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm

Titel
Is the other side a sea?
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 26 Februari 2013 11:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Februari 2013 10:30

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi merdogan,

What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?

25 Februari 2013 11:14

merdogan
Antal inlägg: 3769
Hi Lein,

"This place will be nice in summer."

25 Februari 2013 11:25

Lein
Antal inlägg: 3389
OK, thanks!

25 Februari 2013 14:18

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
I'd say:

Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.

25 Februari 2013 14:27

merdogan
Antal inlägg: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".

25 Februari 2013 15:58

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
There is one more thing:

It will be great there in summer --> It must be great in summer

26 Februari 2013 08:39

minuet
Antal inlägg: 298
It should be corrected as Mesud offered.