Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Оригинален текст - Гръцки - Είμαι στη διάθεση σου.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиЛатински

Категория Безплатно писане - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Είμαι στη διάθεση σου.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от tsimplas
Език, от който се превежда: Гръцки

Είμαι στη διάθεση σου.
Забележки за превода
Bridge: "I am at your disposal"
Най-последно е прикачено от User10 - 12 Юни 2010 14:05





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Юни 2010 13:40

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Christina! It seems there is no conjugated verb in this text, am I wrong?

CC: User10

12 Юни 2010 13:45

tsimplas
Общо мнения: 11
ΝΟ ΥΟU ARE NOT WRONG

12 Юни 2010 13:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
Ok, thanks! Then it's said on this page :

[4] ΟΧΙ ΜΟΝΕΣ Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΛΕΞΕΙΣ. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δέχεται αιτήσεις για μεταφράσεις μονών ή απομονωμένων λέξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληρωμένη πρόταση με τουλάχιστον ένα κλιμένο ρήμα.

So please could you add one conjugated verb to this text? As if you can't, I'm sorry but I'll be obliged to remove this translation request, because without at least one conjugated verb in it, this text is breaking our rule #[4], and it can't be translated.

Thanks, best regards,

12 Юни 2010 13:55

User10
Общо мнения: 1173
Γεια σου tsimpla

Για να μεταφραστεί το κείμενο σου πρέπει να προσθέσεις ένα κλιμένο ρήμα. Εγώ θα πρότεινα ένα "είμαι" που δεν αλλοιώνει τη σημασία . Τι λες κι εσύ;Τι προτείνεις;

12 Юни 2010 14:01

tsimplas
Общо мнения: 11
Yes ,i am sorry for this little misunderstanding

12 Юни 2010 14:03

tsimplas
Общо мнения: 11
Ναι πιστευω πως ειναι το πιο καταλληλο ,ευχαριστω