Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oprindelig tekst - Græsk - Είμαι στη διάθεση σου.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskLatin

Kategori Fri skrivning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Είμαι στη διάθεση σου.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af tsimplas
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Είμαι στη διάθεση σου.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge: "I am at your disposal"
Senest redigeret af User10 - 12 Juni 2010 14:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juni 2010 13:40

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Christina! It seems there is no conjugated verb in this text, am I wrong?

CC: User10

12 Juni 2010 13:45

tsimplas
Antal indlæg: 11
ΝΟ ΥΟU ARE NOT WRONG

12 Juni 2010 13:50

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Ok, thanks! Then it's said on this page :

[4] ΟΧΙ ΜΟΝΕΣ Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΛΕΞΕΙΣ. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δέχεται αιτήσεις για μεταφράσεις μονών ή απομονωμένων λέξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληρωμένη πρόταση με τουλάχιστον ένα κλιμένο ρήμα.

So please could you add one conjugated verb to this text? As if you can't, I'm sorry but I'll be obliged to remove this translation request, because without at least one conjugated verb in it, this text is breaking our rule #[4], and it can't be translated.

Thanks, best regards,

12 Juni 2010 13:55

User10
Antal indlæg: 1173
Γεια σου tsimpla

Για να μεταφραστεί το κείμενο σου πρέπει να προσθέσεις ένα κλιμένο ρήμα. Εγώ θα πρότεινα ένα "είμαι" που δεν αλλοιώνει τη σημασία . Τι λες κι εσύ;Τι προτείνεις;

12 Juni 2010 14:01

tsimplas
Antal indlæg: 11
Yes ,i am sorry for this little misunderstanding

12 Juni 2010 14:03

tsimplas
Antal indlæg: 11
Ναι πιστευω πως ειναι το πιο καταλληλο ,ευχαριστω