Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Латински - A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатински

Категория Дума

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
Текст
Предоставено от Michele Rufino
Език, от който се превежда: Португалски

A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.
B) Roma é uma cidade grande e famosa
C) Os soldados foram aplicados e os escravos gregos preguiçosos.
D) Os velhos professores dos meninos romanos foram competentes.
E)O escravo da Germânia é feroz.
F) As estrelas sempre são brilhantes.
G)O vinho é bom.

Заглавие
Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
Превод
Латински

Преведено от jufie20
Желан език: Латински

A) Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus.
B) Roma est urbs magna et famosa
C) Milites impigri erant et servi graeci pigri erant
D) Professores vetusti puerorum romanorum ius habebant
E) Servus e Germania est ferox
F) Stellae semper sunt lucentes
G) Vinum est bonum
Забележки за превода
A) Die Liebe zu Cecilie ist flüchtig, die Liebe zu Gott ewig
B) Rom ist eine große und berühmte Stadt
C) Die Soldaten waren fleissig, die griechischen Sklaven waren faul
D) Die alterhrwürdigen Professoren der römischen Knaben waren berechtigt
E) Der Sklave aus Germanien ist wild
F) Die terne leuchten immer
G) Der Wein ist gut

За последен път се одобри от jufie20 - 6 Ноември 2008 15:14