Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-라틴어 - A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어라틴어

분류 단어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
본문
Michele Rufino에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.
B) Roma é uma cidade grande e famosa
C) Os soldados foram aplicados e os escravos gregos preguiçosos.
D) Os velhos professores dos meninos romanos foram competentes.
E)O escravo da Germânia é feroz.
F) As estrelas sempre são brilhantes.
G)O vinho é bom.

제목
Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
번역
라틴어

jufie20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

A) Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus.
B) Roma est urbs magna et famosa
C) Milites impigri erant et servi graeci pigri erant
D) Professores vetusti puerorum romanorum ius habebant
E) Servus e Germania est ferox
F) Stellae semper sunt lucentes
G) Vinum est bonum
이 번역물에 관한 주의사항
A) Die Liebe zu Cecilie ist flüchtig, die Liebe zu Gott ewig
B) Rom ist eine große und berühmte Stadt
C) Die Soldaten waren fleissig, die griechischen Sklaven waren faul
D) Die alterhrwürdigen Professoren der römischen Knaben waren berechtigt
E) Der Sklave aus Germanien ist wild
F) Die terne leuchten immer
G) Der Wein ist gut

jufie20에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 6일 15:14