Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Латинский язык - A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийЛатинский язык

Категория Слово

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
Tекст
Добавлено Michele Rufino
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.
B) Roma é uma cidade grande e famosa
C) Os soldados foram aplicados e os escravos gregos preguiçosos.
D) Os velhos professores dos meninos romanos foram competentes.
E)O escravo da Germânia é feroz.
F) As estrelas sempre são brilhantes.
G)O vinho é bom.

Статус
Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан jufie20
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

A) Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus.
B) Roma est urbs magna et famosa
C) Milites impigri erant et servi graeci pigri erant
D) Professores vetusti puerorum romanorum ius habebant
E) Servus e Germania est ferox
F) Stellae semper sunt lucentes
G) Vinum est bonum
Комментарии для переводчика
A) Die Liebe zu Cecilie ist flüchtig, die Liebe zu Gott ewig
B) Rom ist eine große und berühmte Stadt
C) Die Soldaten waren fleissig, die griechischen Sklaven waren faul
D) Die alterhrwürdigen Professoren der römischen Knaben waren berechtigt
E) Der Sklave aus Germanien ist wild
F) Die terne leuchten immer
G) Der Wein ist gut

Последнее изменение было внесено пользователем jufie20 - 6 Ноябрь 2008 15:14