Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Английский - At leve af dét man selv har skabt, er meget...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийФранцузскийАнглийский

Категория Мысли

Статус
At leve af dét man selv har skabt, er meget...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Датский

At leve af dét
man selv har skabt,
er meget skønnere,
end at leve af dét,
som andre har skabt.
Комментарии для переводчика
aforisme

Статус
to live
Перевод
Английский

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский

Living from what you have created yourself
is much more beautiful
than living
from what others have created


Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Апрель 2010 00:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Март 2010 00:49

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi jairhaas

As usual, I'm basing myself on the accepted French version to propose my edits.

In the French version I don't see the word "virtue" at all.

I suggest:

Living from what you have created yourself
is much more beautiful
than living
from what others have created

Let me know what you think

Bises
Tantine

12 Март 2010 07:34

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
I accept your corrections. What does "bises" mean?

19 Март 2010 21:03

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi jairhaas

"bises" is the French word for "kisses"

Could you edit your text so as I can set a poll?

Bises
Tantine