Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Французский - ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийФранцузский

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...
Tекст
Добавлено شامة
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن ضروريغذا واسفة على الازعاج

Статус
Peux tu me rendre un service Roberto ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible...
Перевод
Французский

Перевод сделан Belhassen
Язык, на который нужно перевести: Французский

Roberto, peux tu me rendre un service ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible. J'en ai un besoin urgent pour demain. Désolée pour le dérangement.
Комментарии для переводчика
Il s'agit d'un message en arabe plutôt dialectal et en style télégraphique
Последнее изменение было внесено пользователем turkishmiss - 28 Сентябрь 2009 02:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Сентябрь 2009 14:33

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
May I have a bridge here please?

CC: jaq84

26 Сентябрь 2009 19:09

jaq84
Кол-во сообщений: 568
"A favor Roberto (May I ask you a favor Roberto?) I urgently need(am in urgent need for) a bottle of whisky tomorrow. Sorry for the inconvinience."
I have to tell you that I'm a bit inspired by the french version because the original text wasn't as clear as the translation.

28 Сентябрь 2009 02:10

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Jaq84