Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - selam florance siaka ilginize teÅŸekkür...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
selam florance siaka ilginize teşekkür...
हरफ
rustu1971द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

selam florance siaka
ilginize teşekkür ediyorum.sizinle çalışmaktan mutluluk duyacağım.yalnız mailinizde firmama vereceğiniz teminatı belirtmemişsiniz.ve bu sürecin alacağı zaman ne kadardır ayrıca gerekli belgeleri gönderirseniz hukuk danışmanlarımlada değerlendirmek isterim cevabınızı acil olarak bekliyorum
kendinize iyi bakın
rüştü şaşmaz

शीर्षक
Hi Mrs. Florance Siaka
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi Mrs. Florance Siaka

Thank you for your interest. I will be glad to work with you. However, you don't seem to have specified the guarantee that you will give to our firm nor how long this will take. Also, if you send the necessary documents, I would like to evaluate them with my legal advisers. I am urgently awaiting your answer.

Take care.
Rüştü Şaşmaz.
Validated by kafetzou - 2007年 नोभेम्बर 25日 18:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 25日 18:14

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I have made several edits here.