Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - selam florance siaka ilginize teÅŸekkür...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
selam florance siaka ilginize teşekkür...
Tekst
Poslao rustu1971
Izvorni jezik: Turski

selam florance siaka
ilginize teşekkür ediyorum.sizinle çalışmaktan mutluluk duyacağım.yalnız mailinizde firmama vereceğiniz teminatı belirtmemişsiniz.ve bu sürecin alacağı zaman ne kadardır ayrıca gerekli belgeleri gönderirseniz hukuk danışmanlarımlada değerlendirmek isterim cevabınızı acil olarak bekliyorum
kendinize iyi bakın
rüştü şaşmaz

Naslov
Hi Mrs. Florance Siaka
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

Hi Mrs. Florance Siaka

Thank you for your interest. I will be glad to work with you. However, you don't seem to have specified the guarantee that you will give to our firm nor how long this will take. Also, if you send the necessary documents, I would like to evaluate them with my legal advisers. I am urgently awaiting your answer.

Take care.
Rüştü Şaşmaz.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 studeni 2007 18:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 studeni 2007 18:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
I have made several edits here.