Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Thoughts

शीर्षक
non c'è un titolo preciso perchè è importante che si fa subitissimo ...
हरफ
stella23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Zayn, guardandoti mi vengono i brividi lungo la schiena, quando sento la tua voce mi immagino di baciarti ma forse saranno solo i miei sogni che spero si avverino. Zayn Malik sei una persona speciale che vorrei conoscere un giorno, parlarti anche se non conosco una parola di inglese…
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
lingua di londra

शीर्षक
there is no title because it's important to be done fast...
अनुबाद
अंग्रेजी

Ionut Andreiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Zayn watching you brings shivers on my back, when I hear your voice I imagine myself kissing you but maybe they are only my dreams that I hope will come true, Zayn Malik you are a special man that I hope to meet one day, to speak to even though I don't know a word in English...
Validated by lilian canale - 2011年 डिसेम्बर 30日 11:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 डिसेम्बर 20日 17:29

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
The source text had incorrect syntax, but now it's fixed. Please have a look at it, you might have found something difficult to understand.


2011年 डिसेम्बर 20日 18:23

Ionut Andrei
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 56
I knew the source text had some syntax errors but I didn't take them into account and did my best.