Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - God Save me

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीBulgarianफ्रान्सेलीइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  फरोईजPersian language

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
God Save me
हरफ
LuBiNaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

God Save me

शीर्षक
Deus, salva-me
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

melissacuviceद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Deus, salva-me
Validated by goncin - 2008年 डिसेम्बर 12日 17:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 12日 01:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa)