Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - God Save me

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktFransktItalsktPortugisiskt brasilisktFøroysktPersiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
God Save me
Tekstur
Framborið av LuBiNa
Uppruna mál: Enskt

God Save me

Heiti
Deus, salva-me
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av melissacuvice
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Deus, salva-me
Góðkent av goncin - 12 Desember 2008 17:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Desember 2008 01:35

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa)