Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - orası güzel bir yer

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat - Daily life

शीर्षक
orası güzel bir yer
हरफ
karinalinaresद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

orası güzel bir yer

शीर्षक
Aí é um lugar lindo.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

karinalinaresद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Aí é um lugar lindo.
Validated by casper tavernello - 2008年 नोभेम्बर 21日 02:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 11日 06:54

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


2008年 नोभेम्बर 11日 11:28

karinalinares
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
sorry

2008年 नोभेम्बर 18日 01:09

aqui_br
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 123
ai é um lugar lindo

2008年 नोभेम्बर 18日 01:46

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

2008年 नोभेम्बर 18日 02:28

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

2008年 नोभेम्बर 20日 15:47

SuperNilton
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"