Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - orası güzel bir yer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Başlık
orası güzel bir yer
Metin
Öneri karinalinares
Kaynak dil: Türkçe

orası güzel bir yer

Başlık
Aí é um lugar lindo.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri karinalinares
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Aí é um lugar lindo.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 21 Kasım 2008 02:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Kasım 2008 06:54

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


11 Kasım 2008 11:28

karinalinares
Mesaj Sayısı: 22
sorry

18 Kasım 2008 01:09

aqui_br
Mesaj Sayısı: 123
ai é um lugar lindo

18 Kasım 2008 01:46

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

18 Kasım 2008 02:28

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

20 Kasım 2008 15:47

SuperNilton
Mesaj Sayısı: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"