Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - orası güzel bir yer

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
orası güzel bir yer
Tekst
Poslao karinalinares
Izvorni jezik: Turski

orası güzel bir yer

Naslov
Aí é um lugar lindo.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo karinalinares
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Aí é um lugar lindo.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 21 studeni 2008 02:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 studeni 2008 06:54

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


11 studeni 2008 11:28

karinalinares
Broj poruka: 22
sorry

18 studeni 2008 01:09

aqui_br
Broj poruka: 123
ai é um lugar lindo

18 studeni 2008 01:46

turkishmiss
Broj poruka: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

18 studeni 2008 02:28

casper tavernello
Broj poruka: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

20 studeni 2008 15:47

SuperNilton
Broj poruka: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"