Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Brazil-portugala - orası güzel bir yer

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Taga vivo

Titolo
orası güzel bir yer
Teksto
Submetigx per karinalinares
Font-lingvo: Turka

orası güzel bir yer

Titolo
Aí é um lugar lindo.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per karinalinares
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Aí é um lugar lindo.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 21 Novembro 2008 02:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2008 06:54

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Karina, não entendi o porquê de você ter posto em letras maiúsculas.


11 Novembro 2008 11:28

karinalinares
Nombro da afiŝoj: 22
sorry

18 Novembro 2008 01:09

aqui_br
Nombro da afiŝoj: 123
ai é um lugar lindo

18 Novembro 2008 01:46

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I agree with aqui_br
orası = ai

18 Novembro 2008 02:28

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
De qualquer forma, o texto tinha que ser editado.
A nota, portanto, cairá um pouco.

20 Novembro 2008 15:47

SuperNilton
Nombro da afiŝoj: 1
Considerando o texto em inglês, não vejo necessidade para o "aí"