Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फिनल्यान्डी - Cucumis.org-translation-community.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअल्बेनियनBulgarianस्विडेनीरोमानियनअरबीयहुदीजर्मनपोर्तुगालीडचपोलिसस्पेनीतुर्केलीइतालियनरूसीकातालानचिनीया (सरल)चीनीयाएस्पेरान्तोक्रोएसियनयुनानेलीसरबियनलिथुएनियनडेनिसफिनल्यान्डीजापानीचेकब्राजिलियन पर्तुगिज  हन्गेरियननर्वेजियनकोरियनफ्रान्सेलीPersian languageस्लोभाकKurdishआइरिसअफ्रिकी स्लोभेनियनThai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगननेपालीनेवारीUrduVietnamese

Category Speech - Computers / Internet

शीर्षक
Cucumis.org-translation-community.
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

On cucumis.org, we like to share. Please take 10 minutes of your time to perform one small translation for the community.

शीर्षक
Cucumis.org-käännös-yhteisö
अनुबाद
फिनल्यान्डी

Gamashinochद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फिनल्यान्डी

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
2006年 डिसेम्बर 9日 07:40