Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Finnisch - Cucumis.org-translation-community.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischAlbanischBulgarischSchwedischRumänischArabischHebräischDeutschPortugiesischNiederländischPolnischSpanischTürkischItalienischRussischKatalanischChinesisch vereinfachtChinesischEsperantoKroatischGriechischSerbischLitauischDänischFinnischJapanischTschechischBrasilianisches PortugiesischUngarischNorwegischKoreanischFranzösischPersische SpracheSlowakischKurdischIrischAfrikaansSlowenischThailändisch
Erbetene Übersetzungen: klingonischNepaliNepalbhasaUrduVietnamesisch

Kategorie Rede - Computer / Internet

Titel
Cucumis.org-translation-community.
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

On cucumis.org, we like to share. Please take 10 minutes of your time to perform one small translation for the community.

Titel
Cucumis.org-käännös-yhteisö
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von Gamashinoch
Zielsprache: Finnisch

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
Bemerkungen zur Übersetzung
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
9 Dezember 2006 07:40