Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-그리스어 - Πληροφορία για Angel Eyes Clio II

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어그리스어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Πληροφορία για Angel Eyes Clio II
본문
DimitrisRacing에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ciao a tutti..

i cablaggi sono identici agli originali..

i materiali sono molto buoni ed sono rifiniti bene..

l'unico problema che ho riscontrato, che risolverò a breve è l'orientamento del faro destro che punta troppo a destra e deve centrarlo con la vite di regolazione presente sul faro..

per il resto mi trovo benissimo.. il fascio di luce è più intenso e l'effetto in notturna è fantastico..in questi giorni posterò delle foto in notturna..

제목
Γεια σε όλους
번역
그리스어

gigi1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Γεια σε όλους

τα καλώδια(*) είναι ακριβώς τα ίδια με τα αυθεντικά

τα υλικά είναι αρκετά καλά και φτιαγμένα καλά

το μοναδικό πρόβλημα που αντιμετώπισα, και που θα λύσω σύντομα, είναι η κατεύθυνση του δεξιού φαναριού και στοχεύει πολύ δεξιά και πρέπει να τον κεντράρω με την βίδα ρύθμισης που υπάρχει πάνω στο φανάρι.

κατά τα άλλα είναι όλα καλά.Η δέσμη φωτός είναι πιο δυνατή και η νυχτερινή λήψη είναι φανταστική. Αυτές τις μέρες θα ανεβάσω ορίσμενες φωτογραφίες που με την νυχτερινή λήψη
이 번역물에 관한 주의사항
(*)ή καλωδιώσεις
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 30일 00:06