Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Greacă - Πληροφορία για Angel Eyes Clio II

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGreacă

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
Πληροφορία για Angel Eyes Clio II
Text
Înscris de DimitrisRacing
Limba sursă: Italiană

ciao a tutti..

i cablaggi sono identici agli originali..

i materiali sono molto buoni ed sono rifiniti bene..

l'unico problema che ho riscontrato, che risolverò a breve è l'orientamento del faro destro che punta troppo a destra e deve centrarlo con la vite di regolazione presente sul faro..

per il resto mi trovo benissimo.. il fascio di luce è più intenso e l'effetto in notturna è fantastico..in questi giorni posterò delle foto in notturna..

Titlu
Γεια σε όλους
Traducerea
Greacă

Tradus de gigi1
Limba ţintă: Greacă

Γεια σε όλους

τα καλώδια(*) είναι ακριβώς τα ίδια με τα αυθεντικά

τα υλικά είναι αρκετά καλά και φτιαγμένα καλά

το μοναδικό πρόβλημα που αντιμετώπισα, και που θα λύσω σύντομα, είναι η κατεύθυνση του δεξιού φαναριού και στοχεύει πολύ δεξιά και πρέπει να τον κεντράρω με την βίδα ρύθμισης που υπάρχει πάνω στο φανάρι.

κατά τα άλλα είναι όλα καλά.Η δέσμη φωτός είναι πιο δυνατή και η νυχτερινή λήψη είναι φανταστική. Αυτές τις μέρες θα ανεβάσω ορίσμενες φωτογραφίες που με την νυχτερινή λήψη
Observaţii despre traducere
(*)ή καλωδιώσεις
Validat sau editat ultima dată de către irini - 30 Octombrie 2007 00:06