Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



172번역 - 영어-폴란드어 - I love you not for whom you are ,but who I am by...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어스페인어그리스어폴란드어세르비아어프랑스어독일어쿠르드어덴마크어터키어브라질 포르투갈어불가리아어러시아어이탈리아어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I love you not for whom you are ,but who I am by...
본문
rzechu에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

제목
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
번역
폴란드어

rzechu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
bonta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 10일 23:30