Cucumis - Gratis översättning online
. .



172Översättning - Engelska-Polska - I love you not for whom you are ,but who I am by...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaSpanskaGrekiskaPolskaSerbiskaFranskaTyskaKurdiskaDanskaTurkiskaBrasiliansk portugisiskaBulgariskaRyskaItalienska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Text
Tillagd av rzechu
Källspråk: Engelska

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

Titel
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Översättning
Polska

Översatt av rzechu
Språket som det ska översättas till: Polska

Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
Senast granskad eller redigerad av bonta - 10 Augusti 2007 23:30