Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-스페인어 - 30 Eishörnchen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어스페인어

분류 음식

제목
30 Eishörnchen
본문
tiftif에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Zutaten : Weizenmehl (Weizengluten), Kartoffel, Pfanzenfett aus Palmöl, Eidotterpulver (Ei), Emulgator : Sojalecithin (Soja), Karamellfarbstoff (Weizenstärke), Salz, Magnesiumbikarbonat, Natriumbikarbonat.

제목
30 conos de helado
번역
스페인어

Lila F.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Ingredientes: Harina de trigo (gluten de trigo), patata, grasa vegetal procedente de aceite de palma, polvo de yema (huevo), emulsionante: lecitina de soja (soja), colorante de caramelo (fécula de trigo), sal, bicarbonato de magnesio, bicarbonato de sodio.
이 번역물에 관한 주의사항
Eishörnchen podría ser también "cornetos helados".
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 9일 14:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 8일 19:18

guilon
게시물 갯수: 1549
Lila, en la traducción al francés han puesto lo que equivale en español a un cono de helado, cucurucho o barquillo de helado. Como no hablo alemán he mirado en google imágenes, y buscando por "Eishörnchen" salen principalmente conos de helado.
¿Qué opinas?

2007년 6월 8일 19:28

Lila F.
게시물 갯수: 159
Sí, ya me di cuenta de eso en cuanto la terminé, lo que pasa es que he llegado ahora. Ahora mismo lo cambio, gracias por el comentario.