Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İspanyolca - 30 Eishörnchen

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızcaİspanyolca

Kategori Yiyecek

Başlık
30 Eishörnchen
Metin
Öneri tiftif
Kaynak dil: Almanca

Zutaten : Weizenmehl (Weizengluten), Kartoffel, Pfanzenfett aus Palmöl, Eidotterpulver (Ei), Emulgator : Sojalecithin (Soja), Karamellfarbstoff (Weizenstärke), Salz, Magnesiumbikarbonat, Natriumbikarbonat.

Başlık
30 conos de helado
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Lila F.
Hedef dil: İspanyolca

Ingredientes: Harina de trigo (gluten de trigo), patata, grasa vegetal procedente de aceite de palma, polvo de yema (huevo), emulsionante: lecitina de soja (soja), colorante de caramelo (fécula de trigo), sal, bicarbonato de magnesio, bicarbonato de sodio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Eishörnchen podría ser también "cornetos helados".
En son guilon tarafından onaylandı - 9 Haziran 2007 14:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Haziran 2007 19:18

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Lila, en la traducción al francés han puesto lo que equivale en español a un cono de helado, cucurucho o barquillo de helado. Como no hablo alemán he mirado en google imágenes, y buscando por "Eishörnchen" salen principalmente conos de helado.
¿Qué opinas?

8 Haziran 2007 19:28

Lila F.
Mesaj Sayısı: 159
Sí, ya me di cuenta de eso en cuanto la terminé, lo que pasa es que he llegado ahora. Ahora mismo lo cambio, gracias por el comentario.