Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Spagnolo - 30 Eishörnchen

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseSpagnolo

Categoria Cibo

Titolo
30 Eishörnchen
Testo
Aggiunto da tiftif
Lingua originale: Tedesco

Zutaten : Weizenmehl (Weizengluten), Kartoffel, Pfanzenfett aus Palmöl, Eidotterpulver (Ei), Emulgator : Sojalecithin (Soja), Karamellfarbstoff (Weizenstärke), Salz, Magnesiumbikarbonat, Natriumbikarbonat.

Titolo
30 conos de helado
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Lila F.
Lingua di destinazione: Spagnolo

Ingredientes: Harina de trigo (gluten de trigo), patata, grasa vegetal procedente de aceite de palma, polvo de yema (huevo), emulsionante: lecitina de soja (soja), colorante de caramelo (fécula de trigo), sal, bicarbonato de magnesio, bicarbonato de sodio.
Note sulla traduzione
Eishörnchen podría ser también "cornetos helados".
Ultima convalida o modifica di guilon - 9 Giugno 2007 14:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Giugno 2007 19:18

guilon
Numero di messaggi: 1549
Lila, en la traducción al francés han puesto lo que equivale en español a un cono de helado, cucurucho o barquillo de helado. Como no hablo alemán he mirado en google imágenes, y buscando por "Eishörnchen" salen principalmente conos de helado.
¿Qué opinas?

8 Giugno 2007 19:28

Lila F.
Numero di messaggi: 159
Sí, ya me di cuenta de eso en cuanto la terminé, lo que pasa es que he llegado ahora. Ahora mismo lo cambio, gracias por el comentario.