Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Spansk - 30 Eishörnchen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskFranskSpansk

Kategori Mat

Tittel
30 Eishörnchen
Tekst
Skrevet av tiftif
Kildespråk: Tysk

Zutaten : Weizenmehl (Weizengluten), Kartoffel, Pfanzenfett aus Palmöl, Eidotterpulver (Ei), Emulgator : Sojalecithin (Soja), Karamellfarbstoff (Weizenstärke), Salz, Magnesiumbikarbonat, Natriumbikarbonat.

Tittel
30 conos de helado
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Lila F.
Språket det skal oversettes til: Spansk

Ingredientes: Harina de trigo (gluten de trigo), patata, grasa vegetal procedente de aceite de palma, polvo de yema (huevo), emulsionante: lecitina de soja (soja), colorante de caramelo (fécula de trigo), sal, bicarbonato de magnesio, bicarbonato de sodio.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Eishörnchen podría ser también "cornetos helados".
Senest vurdert og redigert av guilon - 9 Juni 2007 14:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juni 2007 19:18

guilon
Antall Innlegg: 1549
Lila, en la traducción al francés han puesto lo que equivale en español a un cono de helado, cucurucho o barquillo de helado. Como no hablo alemán he mirado en google imágenes, y buscando por "Eishörnchen" salen principalmente conos de helado.
¿Qué opinas?

8 Juni 2007 19:28

Lila F.
Antall Innlegg: 159
Sí, ya me di cuenta de eso en cuanto la terminé, lo que pasa es que he llegado ahora. Ahora mismo lo cambio, gracias por el comentario.