Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Spanska - 30 Eishörnchen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaSpanska

Kategori Mat

Titel
30 Eishörnchen
Text
Tillagd av tiftif
Källspråk: Tyska

Zutaten : Weizenmehl (Weizengluten), Kartoffel, Pfanzenfett aus Palmöl, Eidotterpulver (Ei), Emulgator : Sojalecithin (Soja), Karamellfarbstoff (Weizenstärke), Salz, Magnesiumbikarbonat, Natriumbikarbonat.

Titel
30 conos de helado
Översättning
Spanska

Översatt av Lila F.
Språket som det ska översättas till: Spanska

Ingredientes: Harina de trigo (gluten de trigo), patata, grasa vegetal procedente de aceite de palma, polvo de yema (huevo), emulsionante: lecitina de soja (soja), colorante de caramelo (fécula de trigo), sal, bicarbonato de magnesio, bicarbonato de sodio.
Anmärkningar avseende översättningen
Eishörnchen podría ser también "cornetos helados".
Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 Juni 2007 14:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Juni 2007 19:18

guilon
Antal inlägg: 1549
Lila, en la traducción al francés han puesto lo que equivale en español a un cono de helado, cucurucho o barquillo de helado. Como no hablo alemán he mirado en google imágenes, y buscando por "Eishörnchen" salen principalmente conos de helado.
¿Qué opinas?

8 Juni 2007 19:28

Lila F.
Antal inlägg: 159
Sí, ya me di cuenta de eso en cuanto la terminé, lo que pasa es que he llegado ahora. Ahora mismo lo cambio, gracias por el comentario.