Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - Salut tout le monde!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Salut tout le monde!
본문
ionelutza에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Salut tout le monde! Oh la la! ... mais...
C'est quoi ce désordre?
Le cendrier souvenir, à qui est-il?

이 번역물에 관한 주의사항
nu pot sa pun accent.:(

<edit>Before edit : "salut tout le monde! oh la la, mais..
c'est quoi ce desordre?
le souvenirs de la cendrier , il est a qui?"</edit> Thanks to Bilge who provided us with a version in correct French.

à propos de "à qui est-il?" il est plus correct de dire "à qui est-ce?", s'agissant d'un objet et non d'une personne.

제목
Scrumieră
번역
루마니아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Salutare tuturor! Vai, dar...
Ce-i cu dezordinea asta?
A cui e scrumiera-suvenir?
이 번역물에 관한 주의사항
Suvenir în formă de scrumieră.

"Al cui e suvenirul scrumieră?"
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 22일 21:56