Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-روماني - Salut tout le monde!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيروماني

صنف خطاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Salut tout le monde!
نص
إقترحت من طرف ionelutza
لغة مصدر: فرنسي

Salut tout le monde! Oh la la! ... mais...
C'est quoi ce désordre?
Le cendrier souvenir, à qui est-il?

ملاحظات حول الترجمة
nu pot sa pun accent.:(

<edit>Before edit : "salut tout le monde! oh la la, mais..
c'est quoi ce desordre?
le souvenirs de la cendrier , il est a qui?"</edit> Thanks to Bilge who provided us with a version in correct French.

à propos de "à qui est-il?" il est plus correct de dire "à qui est-ce?", s'agissant d'un objet et non d'une personne.

عنوان
Scrumieră
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: روماني

Salutare tuturor! Vai, dar...
Ce-i cu dezordinea asta?
A cui e scrumiera-suvenir?
ملاحظات حول الترجمة
Suvenir în formă de scrumieră.

"Al cui e suvenirul scrumieră?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 22 ايار 2011 21:56