Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-이탈리아어 - Säljer du dessa produkter i rollen som...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어

분류 사업 / 직업들

제목
Säljer du dessa produkter i rollen som...
본문
Leliis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

제목
Domande
번역
이탈리아어

ali84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 20일 16:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 10일 08:51

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

2010년 8월 10일 10:08

pias
게시물 갯수: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.