Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-איטלקית - Säljer du dessa produkter i rollen som...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאיטלקית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
Säljer du dessa produkter i rollen som...
טקסט
נשלח על ידי Leliis
שפת המקור: שוודית

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

שם
Domande
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי ali84
שפת המטרה: איטלקית

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 20 אוגוסט 2010 16:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוגוסט 2010 08:51

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 אוגוסט 2010 10:08

pias
מספר הודעות: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.