Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Italienisch - Säljer du dessa produkter i rollen som...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischItalienisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Titel
Säljer du dessa produkter i rollen som...
Text
Übermittelt von Leliis
Herkunftssprache: Schwedisch

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

Titel
Domande
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von ali84
Zielsprache: Italienisch

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 20 August 2010 16:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 August 2010 08:51

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 August 2010 10:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.