Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İtalyanca - Säljer du dessa produkter i rollen som...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİtalyanca

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Säljer du dessa produkter i rollen som...
Metin
Öneri Leliis
Kaynak dil: İsveççe

Säljer du dessa produkter i rollen som privatperson eller som företagare?

Ingår moms i priset?

Hur många procent består momsen av här i Italien?

Kan Du ge mig ett kvitto på det jag köpt? Vill gärna att momsen också anges, tack.

Kan Du fylla i denna kvittens?

Kan Du skriva under denna kvittens?

Başlık
Domande
Tercüme
İtalyanca

Çeviri ali84
Hedef dil: İtalyanca

Vendi questi prodotti come privato o come azienda?

L'IVA è compresa nel prezzo?

Qual è la percentuale IVA qui in Italia?

Puoi farmi la ricevuta per quello che ho comprato? Vorrei che fosse indicata anche l'IVA, grazie.

Puoi compilare questa ricevuta?

Puoi firmare questa ricevuta?
En son Efylove tarafından onaylandı - 20 Ağustos 2010 16:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ağustos 2010 08:51

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi pias! Can I have a bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: pias

10 Ağustos 2010 10:08

pias
Mesaj Sayısı: 8113
"Are you selling these products in the role as a private person or as a company owner?
Is VAT included in the price?
What percentage vat is paid here in Italy?
Can you please* give me a receipt on what I've bought? (I) would also like the VAT to be stated, thanks.
Can you please* complete this receipt?
Can you please* sign this receipt?"


Efylove,

"please" is not there in the original... but I think it's needed in the English to not sound rude!! If there is any doubts about the bridge, please ask.