Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - me decifra ou te devoro

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어스페인어이탈리아어프랑스어독일어러시아어라틴어간이화된 중국어전통 중국어일본어

분류

제목
me decifra ou te devoro
본문
Nathassiah에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

me decifra ou te devoro
이 번역물에 관한 주의사항
POesia, esfinge

제목
スフィンクスの質問
번역
일본어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

私が出した謎が解けなかったら、あなたを食べてしまう
이 번역물에 관한 주의사항
Romanized
Watashi ga dashita nazo ga tokenakattara, anata o tabete shimau.
Literally:
If you can't solve the riddle I have posed, I will eat you up.
---
PS: the LITERAL translation would be
私を解けなかったら、あなたを食べてしまう
Romanized
Watashi o tokenakattara, anata o tabete shimau
but this would be incomprehensible to most ordinary Japanese people.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 10일 05:20