Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-그리스어 - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어루마니아어그리스어영어

제목
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
본문
ΘΩΜΑΣ에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어 Nadia에 의해서 번역되어짐

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
이 번역물에 관한 주의사항
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

제목
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
번역
그리스어

bouboukaki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 13일 13:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 16일 15:43

Trismegistus
게시물 갯수: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

2009년 7월 27일 11:41

gat.gianna
게시물 갯수: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

2009년 7월 27일 11:44

bouboukaki
게시물 갯수: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.