Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Grego - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrItalianoRomenoGregoInglês

Título
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Texto
Enviado por ΘΩΜΑΣ
Língua de origem: Italiano Traduzido por Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Notas sobre a tradução
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Título
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Tradução
Grego

Traduzido por bouboukaki
Língua alvo: Grego

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Última validação ou edição por User10 - 13 Outubro 2009 13:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Julho 2009 15:43

Trismegistus
Número de mensagens: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 Julho 2009 11:41

gat.gianna
Número de mensagens: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 Julho 2009 11:44

bouboukaki
Número de mensagens: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.