Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Griechisch - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischItalienischRumänischGriechischEnglisch

Titel
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Text
Übermittelt von ΘΩΜΑΣ
Herkunftssprache: Italienisch Übersetzt von Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Bemerkungen zur Übersetzung
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Titel
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von bouboukaki
Zielsprache: Griechisch

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 13 Oktober 2009 13:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Juli 2009 15:43

Trismegistus
Anzahl der Beiträge: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 Juli 2009 11:41

gat.gianna
Anzahl der Beiträge: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 Juli 2009 11:44

bouboukaki
Anzahl der Beiträge: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.