Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Grec - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerItaliàRomanèsGrecAnglès

Títol
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Text
Enviat per ΘΩΜΑΣ
Idioma orígen: Italià Traduït per Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Notes sobre la traducció
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Títol
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Traducció
Grec

Traduït per bouboukaki
Idioma destí: Grec

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Darrera validació o edició per User10 - 13 Octubre 2009 13:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juliol 2009 15:43

Trismegistus
Nombre de missatges: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 Juliol 2009 11:41

gat.gianna
Nombre de missatges: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 Juliol 2009 11:44

bouboukaki
Nombre de missatges: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.