Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - Translate-language-fluently

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어독일어네덜란드어브라질 포르투갈어포르투갈어아라비아어이탈리아어카탈로니아어히브리어러시아어스웨덴어루마니아어일본어불가리아어알바니아어간이화된 중국어터키어그리스어에스페란토어힌디어세르비아어폴란드어덴마크어핀란드어체코어노르웨이어한국어페르시아어우크라이나어쿠르드어슬로바키아어아프리칸스어베트남어
요청된 번역물: 아일랜드어

제목
Translate-language-fluently
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Only translate into your native language or a language you can speak fluently

제목
Übersetzen-Sprache-flüssig
번역
독일어

Rumo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Übersetzen Sie ausschließlich in Ihre Muttersprache oder in eine Sprache, die Sie flüssig sprechen
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 2월 4일 19:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 11월 30일 19:25

Hieronimus
게시물 갯수: 7
ich würde es übersetzen in:
"fließende Sprachübersetzung"

2006년 12월 1일 19:17

Rumo
게시물 갯수: 220
Meinst du den Titel? ( Dort nennt JP ja meist einfach nur die Schlüsselwörter zu jedem Text, die hab ich nur so übersetzt ohne groß nachzudenken, weil der Titel auch nicht weiter wichtig ist ) Oder was meinst du?