Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-덴마크어 - kollo amen wa inta habibi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어스페인어스웨덴어프랑스어덴마크어

분류 자유롭게 쓰기

제목
kollo amen wa inta habibi
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

kollo amen wa inta habibi

제목
Hvert år er du min elskede.
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Hvert år er du min elskede.
이 번역물에 관한 주의사항
" Hvert år er du min elskede".
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 7일 15:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 6일 21:42

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

2008년 7월 6일 22:46

gamine
게시물 갯수: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

2008년 7월 6일 23:07

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

2008년 7월 7일 00:21

gamine
게시물 갯수: 4611
TAK Anita.