Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Danese - kollo amen wa inta habibi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboIngleseSpagnoloSvedeseFranceseDanese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
kollo amen wa inta habibi
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Arabo

kollo amen wa inta habibi

Titolo
Hvert år er du min elskede.
Traduzione
Danese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Danese

Hvert år er du min elskede.
Note sulla traduzione
" Hvert år er du min elskede".
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 7 Luglio 2008 15:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Luglio 2008 21:42

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

6 Luglio 2008 22:46

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

6 Luglio 2008 23:07

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

7 Luglio 2008 00:21

gamine
Numero di messaggi: 4611
TAK Anita.