Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-폴란드어 - När man lägger papp pÃ¥ taket ska pappen överlappa...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어폴란드어영어

분류 설명들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
본문
petfal67에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
이 번역물에 관한 주의사항
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

제목
Kiedy kładzie się papę na dachu...
번역
폴란드어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Kiedy kładzie się papę na dachu powinna jedna część zachodzić na drugą 10 cm. Łączenie trzeba pomalować czarnym klejem aby było szczelnie. Przed gruntowaniem i wygładzeniem (położeniem) całą blachę (płytę) trzeba umyć środkiem myjacym, który w Szwecji nazywa się "målartvätt".
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 01:47