Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Polonès - När man lägger papp pÃ¥ taket ska pappen överlappa...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPolonèsAnglès

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
Text
Enviat per petfal67
Idioma orígen: Suec

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
Notes sobre la traducció
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

Títol
Kiedy kładzie się papę na dachu...
Traducció
Polonès

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Polonès

Kiedy kładzie się papę na dachu powinna jedna część zachodzić na drugą 10 cm. Łączenie trzeba pomalować czarnym klejem aby było szczelnie. Przed gruntowaniem i wygładzeniem (położeniem) całą blachę (płytę) trzeba umyć środkiem myjacym, który w Szwecji nazywa się "målartvätt".
Darrera validació o edició per Edyta223 - 10 Juliol 2008 01:47