Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-عبري - ona aitim

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيعبري

صنف جملة

عنوان
ona aitim
نص
إقترحت من طرف tuba fidancı
لغة مصدر: تركي

ona aitim
ملاحظات حول الترجمة
tanrı olarak aitlik

عنوان
אני שייכת לו
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف milkman
لغة الهدف: عبري

אני שייכת לו
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 1 شباط 2009 19:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 شباط 2009 18:27

libera
عدد الرسائل: 257
אני מעריכה שיש גשר באיזשהו מקום, וזה יותר "שייכת לו" מאשר "שלו"?

1 شباط 2009 19:29

milkman
عدد الرسائل: 773
כמובן שיש גשר היא התכוונה לאלוהים, אז נראה לי שככה יותר מתאים, מה דעתך?