Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-فرنسي - Kytät on Natsisikoja

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزيفرنسيإسبانيّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ

صنف أغنية

عنوان
Kytät on Natsisikoja
نص
إقترحت من طرف ééé
لغة مصدر: فنلنديّ

Kytät on Natsisikoja
ملاحظات حول الترجمة
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906

عنوان
Les flics sont des bâtards de nazi
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي


Les flics sont des bâtards de nazi
ملاحظات حول الترجمة
ou ""les keufs".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 11 أيلول 2008 09:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2008 13:32

gamine
عدد الرسائل: 4611

Francky. Tu vas peut-être me trouver folle , mais j'aimerai que tu annules cette traduction, car pour des raisons de ségrégations je n'aurais jamais du la traduire. Oui, je sais, mais je suis comme ça. Si cela pose un problème, tant pis, ! J'aurai du y réflechir avant.Je ne te demande pas de me comprendre, mais fais comme bon te sembles.


CC: Francky5591

11 أيلول 2008 13:39

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bah tu sais gamine, chez les flics comme partout il y a des gens bien, et des moins bien; tu n'as fait que traduire un texte, ne te prends pas la tête avec ça, ok?

11 أيلول 2008 13:42

gamine
عدد الرسائل: 4611
Ok, merci Francky.

CC: Francky5591