Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - Automatically-translation-administrator.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishEsperantoFrenchGermanCatalanSpanishJapaneseDutchArabicTurkishBulgarianRomanianPortugueseHebrewItalianRussianAlbanianSwedishFinnishSerbianDanishChinese simplifiedGreekCroatianChinese traditionalPolishEnglishHungarianNorwegianKoreanCzechFarsi-PersianBrazilian PortugueseSlovakIcelandicUkrainianIrishAfrikaansHindiSlovenianVietnamese
Requested translations: KlingonKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Automatically-translation-administrator.
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Title
Automatica-traduzione-amministratore
Translation
Italian

Translated by carla1604
Target language: Italian

Questo è l'elenco del numero di caratteri necessari per tradurre un testo inglese di 100 caratteri in ciascuna lingua. Questi valori determinano il costo (numero di punti) di ogni testo da tradurre. I valori sono automaticamente revisionati e aggiornati ogni volta che una traduzione viene accettata da un esperto o da un amministratore.
Last validated or edited by apple - 23 April 2007 16:32





Latest messages

Author
Message

22 April 2007 20:29

nava91
Number of messages: 1268
È "un" elenco o "l'" elenco?
Semplicemente, "accettata"?