Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Lithuanian - How much danger can a person take?According to...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishLithuanian

This translation request is "Meaning only".
Title
How much danger can a person take?According to...
Text
Submitted by laurutee
Source language: English

How much danger can a person take?According to Sandra Quiggen, panic is rare, even when you come face to face with a bad-tempered hippopotamus on the Zambezi River."You get scared,"she says."Those hippos have big teeth.But a little fear makes the brain work faster,as long as you don't let it turn into panic."
Remarks about the translation
Gramatika nera aktuali

Title
Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot
Translation
Lithuanian

Translated by Vorasz
Target language: Lithuanian

Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot Sandra Quiggen - panikuojama yra retai, net jei susiduriama akis į akį su blogos nuotaikos begemotais prie Zambezi upės. - Jūs išsigąsite, - sako ji. - Tie begemotai turi didelius dantis, bet truputis baimės priverčia smegenis veikti greičiau iki tol, kol jūs neleidžiate panikai užvaldyti jus.
Last validated or edited by Dzuljeta - 31 December 2009 16:27