Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-French - The Mossad Charter

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Category Thoughts - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
The Mossad Charter
Text
Submitted by Arghen
Source language: English

We uphold the values of justice, integrity, morality, humility, personal responsibility, reliability, discipline and discretion. We nurture excellence, dedication to ask, and determination. We encourage initiative, creativity, resourcefulness, and daring, and are open to different opinions and to criticism.Those who serve in the Mossad are the source of its strength, and the Mossad strives to cultivate them, and develop their skills and their spirit.
Remarks about the translation
Français de France

Merci Francky5591 j'ai effectué les modifications.

- il restait "excelence":no: / "excellence" :yes:
mais bon, on ne va pas y passer des années (enfin j'espère...) :) ;)


Title
La charte du Mossad.
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

Nous défendons les valeurs de justice, d'intégrité, de moralité, de civisme, de loyauté, de discipline et de discrétion. Nous enseignons l'excellence, le dévouement et la détermination. Nous encourageons l'initiative, la créativité, l'ingéniosité, l'audace, et sommes ouverts aux différentes opinions et critiques. Ceux qui servent dans le Mossad sont les sources vives de sa force. Le Mossad s'efforce de les former, et de développer leur adresse et leur esprit.
Last validated or edited by Francky5591 - 29 June 2009 14:35





Latest messages

Author
Message

29 June 2009 14:37

gamine
Number of messages: 4611
Merci Franck.

CC: Francky5591

29 June 2009 14:38

Francky5591
Number of messages: 12396
Pas de quoi, chère Lene!

Je ne suis que ton humble proofreader dans l'histoire!


29 June 2009 14:42

gamine
Number of messages: 4611
Peux te dire que j'ai vraiment travaillé dessus,pas vraiment compliqué mais pas si facile non plus.

CC: Francky5591